此万有之精英为地。
地之精英为水。
水之精英为草木。
草木之精英为人。
人之精英为语言。
语言之精英为《黎俱》*
《黎俱》之精英为《三曼》**
《三曼》之精英为“乌特吉他”***。
——徐梵澄译《唱赞奥 义书》摘句
注:*《黎俱》(Rg. Veda):即颂祷之诗词。
** 《三曼》(Saama-Veda):即唱赞之词, 多出之《黎俱韦陀》者。
*** 乌特吉他(Udgitha):字义为“高声唱 赞”(Ud+gi)。即《三曼韦陀》(Saama-veda)之一部分。又表向上运 动。此处的“乌特吉他”即“唵”音也。
(续前篇《汉字文化及弄墨试笔》)在方言不同而文字统一的中 国人看来,音有生灭而形常在。而印度正统思想则认为 “声是常”,即认为声音永恒,口口相传的《韦陀》经典永恒。古印度人口头传授经典,不写下来,不重文字,只重视声音符号,以为语言存在于口头声音。
中国人分析并归纳形象符 号,建立了一个以形象为主的文字网络系统;印度人分析并归纳声音符号,建立了一个以声音为主的语词网络系统。两者一形一音,一静一动,都以符号组成,所蕴 含及传达的信息和传达的方式虽彼此不同,但符号网络的构成及内含的思想根源却有相通之处。中国概括形象符号的书是《易经》,印度概括全部梵语语法的书为 《波你尼经》,这两部经都是发现和建构了规范符号的总的结构体系,亦即思想文化的,亦即宇宙一切的规范。这两部世界上“难念的经”,赋予了“华梵东方学” 的神秘性。
汉字是中华文化的核心,是中国精 神文明的旗帜。同样,要理解印度的风俗与习惯、节日与艺术、人 名与地名,要认识遍及整个世界的瑜伽存在方式、瑜伽哲 学思想,对梵语特性的了解,即siddha(永恒的)、saadhu(纯正的),是不可或缺的。不论印度的瑜伽派系有多繁杂,修习方式有多差异,都离不开“曼陀罗(mantra)诵唱”,因为印度文化的特点 及最终的精髓在于“音声”。
曼陀罗 (mantra)是印度人对神圣经典诗句的一种文体名字,是供记诵的扼要语言,以不能用 语言表达,或不完全能用语言表达的意思,暗示某种神秘特殊意义,供修习者诵读以达到修行的目的。曼陀罗不是全不可解,而是不能解,不必解,不应当解,因为 意在言外,寻言不能尽意。通行的曼陀罗举例有:Om,Om tad(彼) sat(存在),So ham(我即彼),sat(存在) cit(意识) aananda(喜乐)等。
有趣的是,印度相信口语的咒音曼陀罗(mantra)和手指动 作的诀印,而中国道家则相信笔画 的符箓。
附:赫列克释拿(hare krishna)曼陀罗念诵(japa)录音:
http://oyehyoga.music.hexun.com/M4143781.html
赫列克释拿(hare krishna)曼陀罗唱诵(bhajans)录音:
http://oyehyoga.music.hexun.com /M2655956.html(地 点:原广州瑞玛瑜伽培训中心)
普 度斗争世奥义书
徐梵澄 译
引言
此中所教人日常持诵者三名:一赫黎,一罗摩,一克释拿。在佛法中辄日持阿弥陀佛 万德弘名,由是成其净土一宗,在吾华至今犹 盛。要之无论神名佛名,重在持念专精,或默念或朗诵,心心不辍,久而久之,其效力谓有不可思议者云。
则日:“无戒律也。常时无论在清 净,非清净境,诵此咒言,则可得与大梵同 界,相近,同相,相系。”⑥
————————————